[Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 255, Issue 1

Kangamutima zabika Christophe funga.roho at yandex.com
Sat Jan 13 10:45:30 UTC 2018


Merci Monsieur Barreth,

Nous osons croire que vous et votre organisation tiendrez parole pour le bien de l'ensemble de la communauté.



12.01.2018, 13:00, "community-discuss-request at afrinic.net" <community-discuss-request at afrinic.net>:
> Send Community-Discuss mailing list submissions to
>         community-discuss at afrinic.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         community-discuss-request at afrinic.net
>
> You can reach the person managing the list at
>         community-discuss-owner at afrinic.net
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Community-Discuss digest..."
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1 (Alan Barrett)
>    2. Re: Community-Discuss Digest, Vol 252, Issue 1 (Noah)
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 11 Jan 2018 14:34:47 +0200
> From: Alan Barrett <alan.barrett at afrinic.net>
> To: "community-discuss at afrinic.net" <community-discuss at afrinic.net>
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252,
>         Issue 1
> Message-ID: <C117339F-A7DA-486E-9CD3-A3AAC9123862 at afrinic.net>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
>>  On 10 Jan 2018, at 17:28, Kangamutima zabika Christophe <funga.roho at yandex.com> wrote:
>>
>>  Pouvez vous nous ?clairer sur l'?tat d'avancement du processus de traduction des pages web du site internet d'Afrinic en fran?ais? Un mois apr?s AFRINIC27 o? vous et votre administration avez promis ? la communaut? francophone de mettre les bouch?es double afin de r??quilibrer la fracture linguistique subie par la communaut? d'internautes africains francophones.
>
> As I explained before, translating the web site remains a high priority. I don?t have a date by which it will be completed.
>
> Alan Barrett
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 11 Jan 2018 22:48:29 +0300
> From: Noah <noah at neo.co.tz>
> To: Alan Barrett <alan.barrett at afrinic.net>
> Cc: General Discussions of AFRINIC <community-discuss at afrinic.net>
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252,
>         Issue 1
> Message-ID:
>         <CAEqgTWa63aafrrkFL+Qsa5ozZC+ewCc=ir1=1=GOPrNXnWYrLA at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> On 11 Jan 2018 3:37 p.m., "Alan Barrett" <alan.barrett at afrinic.net> wrote:
>
>>  On 10 Jan 2018, at 17:28, Kangamutima zabika Christophe <
>
> funga.roho at yandex.com> wrote:
>>  Pouvez vous nous ?clairer sur l'?tat d'avancement du processus de
>
> traduction des pages web du site internet d'Afrinic en fran?ais? Un mois
> apr?s AFRINIC27 o? vous et votre administration avez promis ? la communaut?
> francophone de mettre les bouch?es double afin de r??quilibrer la fracture
> linguistique subie par la communaut? d'internautes africains francophones.
>
> As I explained before, translating the web site remains a high priority. I
> don?t have a date by which it will be completed.
>
> Alright Alan
>
> But just to point out that, this is a serious matter for the organization
> and the community, and has been discussed many time, latest was the Lagos
> meeting.
>
> Cultural and lingustic diversity are part of what make this community
> strong and Kangamutima concerns should be our concern as a community.
>
> Noah
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <https://lists.afrinic.net/pipermail/community-discuss/attachments/20180111/4d829a37/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> Community-Discuss mailing list
> Community-Discuss at afrinic.net
> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
>
> ------------------------------
>
> End of Community-Discuss Digest, Vol 255, Issue 1
> *************************************************

-- 
KANGAMUTIMA  ZABIKA
Contrôleur des douanes
Direction des Systèmes et Technologies de l'Information
Direction Générale des Douanes et
Accises
DRC



More information about the Community-Discuss mailing list