Search RPD Archives
Limit search to: Subject & Body Subject Author
Sort by:

[rpd] Appeal against softlanding-bis declaration of consensus

Kangamutima zabika Christophe funga.roho at yandex.com
Thu Jan 11 09:35:03 UTC 2018


Tout membre d'afrinic ou de la communauté d'internaute africain a le droit de s'exprimer sur tout sujet relatif au processus d'élaboration des procédures de gestion des ressources numériques. Néanmoins, comme je viens de répondre à Owen, l'essentiel est de savoir quelles sont les motivations réelles de ceux qui s'obstinent à bloquer intentionnellement cette proposition même lorsqu'ils commettent des vice de procédure. Et pour le cas d'andrew, il avait déjà annoncé ses couleurs en menaçant de saborder la proposition si les auteurs ne modifiaient pas le draft avec des idées conforme à sa vision des choses. Il a même eu le culot de confirmer ces propos et d'assumer. C'est aberrant un tel comportement. mais je l'ai toujours dit, jusqu'à ce qu'on m’arrache le droit à la parole, je ne cesserai de dénoncer cet arrogance émanant d'Andrew.

KANGAMUTIMA ZABIKA 

10.01.2018, 17:34, "Lee Howard" <lee.howard at retevia.net>:
> [en privé]
>
> Oui, c’est juste. Je ne suis qu’un anglophone qui a étudié le français à
> l’université. S’il est possible à faciliter la comprehension, j’en veux.
>
> Si je peux vous poser une question. . . pensez-vous que les membres de “la
> bande” ne font pas parti de la communauté Afrinic (ou Africaine)? Ou
> qu’ils n’ont pas des avis bien éclairé? Moi, je ne suis pas Africain, donc
> je n’ai rien à dire; j’espère assister à la déploiement de IPv6.
>
> Je vous pris de me pardonner les fautes en français. Comme j’ai dit, je
> l’ai étudié à l’université, mais ça fait longtemps.
>
> Regards,
>
> Lee Howard
>
> On 1/10/18, 10:10 AM, "Kangamutima zabika Christophe"
> <funga.roho at yandex.com> wrote:
>
>> Je ne suis comptable que de la version française de ces propos
>>
>> 09.01.2018, 22:44, "Lee Howard" <lee.howard at retevia.net>:
>>>  The original was "Tant que les détracteurs intempestifs comme andrew et
>>> sa
>>>  bande”
>>>
>>>  I would translate that as “Insasmuch as the tempestuous detractors like
>>>  Andrew and his band…”
>>>
>>>  SVP, Kangamutima Zabika, corrigez-moi si j’ai tort.
>>>
>>>  Lee
>>>
>>>  On 1/9/18, 3:58 PM, "Owen DeLong" <owen at delong.com> wrote:
>>>
>>>>>   Then:
>>>>>   I hope we don't continue to address each other as
>>>>>   "les détracteurs intempestifs comme ______ et sa bande”
>>>>
>>>>  Can someone provide a better translation? Google gave me:
>>>>
>>>>  “Inopportune detractors like ______ and his tape”
>>>>
>>>>  I’m assuming that has to be somewhat incorrect.
>>>>
>>>>  In any case, I’m sorry if you consider my intervention stating the
>>>>  obvious problems with this proposal to be inopportune. FWIW, I consider
>>>>  the problems with the proposal and the efforts to ram it down the
>>>>  community’s throat despite significant opposition to be quite
>>>> inopportune
>>>>  as well.
>>>>
>>>>  Owen
>>>>
>>>>  _______________________________________________
>>>>  RPD mailing list
>>>>  RPD at afrinic.net
>>>>  https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/rpd
>>>
>>>  _______________________________________________
>>>  RPD mailing list
>>>  RPD at afrinic.net
>>>  https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/rpd
>>
>> --
>> KANGAMUTIMA ZABIKA
>> Contrôleur des douanes
>> Direction des Systèmes et Technologies de l'Information
>> Direction Générale des Douanes et
>> Accises
>> DRC

-- 
KANGAMUTIMA  ZABIKA
Contrôleur des douanes
Direction des Systèmes et Technologies de l'Information
Direction Générale des Douanes et
Accises
DRC




More information about the RPD mailing list