<div dir="ltr">Obrigado Arnaud,<br><br>Eu estava falando sobre inclusão e evitar o caos e contra a exclusão! A inovação também é importante.<br><br>Pode interessar aos leitores que a contagem de iorubás (adição e subtração) seja a base 20 [1]. Se é útil para rotear pacotes acima da base 2 ou da base 10, é uma pergunta para nossos curiosos e diligentes pesquisadores africanos!<br><br>A África é o futuro, e devemos exportar conhecimento de PI e roteamento incorporado em nossos idiomas locais, não promovendo hegemonia cultural ou linguística que não adicione substância.<br><br>O debate é bom. Até agora, a linguagem não tem sido uma barreira em nossa comunicação. Deixe-me dizer novamente ... Parabéns aos arquitetos de ferramentas.<br><br>Sunday<br><br>1. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yoruba_numerals">https://en.wikipedia.org/wiki/Yoruba_numerals</a><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, Mar 8, 2020 at 8:39 AM Arnaud AMELINA <<a href="mailto:amelnaud@gmail.com">amelnaud@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto"><div dir="auto">Hello Sunday,</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">We could, based on tools, allow everyone to post and write official documents including policy proposals in their preferred  language. Could easily become chaotic </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Afrinic has been communicating in Arabic, English and French  and it is worth supporting these efforts  toward a full and complete communication and documentation in these languages.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Lacnic  does  communicate  in multiple languages </div><div dir="auto"> <a href="https://politicas.lacnic.net/politicas/list" rel="noreferrer" target="_blank">https://politicas.lacnic.net/politicas/list</a></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Let us concretize  this  minimum of the expression of our diversity which promotes more inclusion.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">--</div><div dir="auto">Arnaud </div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le ven. 6 mars 2020 à 06:11, Sunday Folayan <<a href="mailto:sfolayan@gmail.com" rel="noreferrer" target="_blank">sfolayan@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Babban 'yan Afirka,<br><br>Idan da gaske muna buƙatar isa ga mafi yawan usingan Afirka ta amfani da Harsuna, to muna buƙatar komawa zuwa manyan manyan yarukan da ake magana da Afirka, kuma sakamakon zai zama mai ban sha'awa. Harsuna kamar Swahili da Hausa za su fito, ba masu yin yanzu ba.<br><br>Sa'ar al'amarin shine, akwai kayan aikin fassara masu amfani yanzu, kuma na tabbata kunyi amfani da daya don karanta wannan sakon. Ya kamata mu mai da hankali ga haɓaka kayan aiki masu amfani da hankali, maimakon ƙananan yakarmu waɗanda ba sa ƙaruwa da ilimi.<br><br>Mai da hankali kan ayyukan AfriNIC da Yaren ma'aikata, kuma African Afirka na gaba za su yaba da ƙoƙarin da kuke yi. Wannan ita ce hanya.<br><br>Barka da safe <br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Mar 5, 2020 at 8:14 PM Etienne TSHISHIMBI <<a href="mailto:etienne@isoc.sn" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">etienne@isoc.sn</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>
Bonsoir Kossi et à tous,</div><div><br></div><div>Voici ce que je disais "
<span style="color:rgb(0,176,80)">Nous désirons parvenir à faire la
promotion d'un multilinguisme effectif dans toutes les procédures, dans tous les
processus et dans tous les documents d’AFRINIC.</span>"</div><div><br></div><div>Toi tu dis :<br></div><div><br></div><div>Je pense que nous devons simplement demander à Afrinic de veiller à la 
traduction de tous les documents à soumettre à la communauté dans les 
langues officielles de l'Union Africaine avant de les rendre public; 
cela évitera la suprématie d'une langue sur les autres. <br></div><div><br></div><div>Et moi j'ai dit :</div><div><br></div><div>
<span style="color:rgb(0,176,80)"><span></span>AFRINIC doit favoriser une multipolarité
linguistique construite autour de </span><span style="color:rgb(0,176,80)">quelques grandes langues de communication
continentale</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"></span> <br></div><div><br></div><div>Je ne vois pas de contradiction. Toi tu l'appelles langues officielles de l'Union Africaine et moi <span style="color:rgb(0,176,80)">"</span><span style="color:rgb(0,176,80)">quelques grandes langues de communication
continentale."</span></div><div><span style="color:rgb(0,176,80)"><br></span></div><div><span style="color:rgb(0,176,80)"><span style="color:rgb(0,0,255)">Dans le soucis que notre écosystème numérique reflète notre diversité culturelle et linguistique, nous faisons cet appel à AFRINIC.</span><br></span>

</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le jeu. 5 mars 2020 à 14:34, Kossi Amessinou <<a href="mailto:amessinoukossi@gmail.com" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">amessinoukossi@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Bonsoir Etienne et à tous,<div>Nous avons besoin de faire des choix et d'avancer dans l'écosystème de l'internet. Le défi de la traduction des contenus est présent dans tous les débats au niveau global. Je pense que nous devons simplement demander à Afrinic de veiller à la traduction de tous les documents à soumettre à la communauté dans les langues officielles de l'Union Africaine avant de les rendre public; cela évitera la suprématie d'une langue sur les autres. Dans les activités en ligne, les rencontres doivent continuer à se faire par groupe linguistique au bénéfice de tous. Nous n'aurons jamais une langue mondiale pour des raisons géostratégiques et politiques. Nous sommes riches de notre diversité dans l'écosystème global du numérique en Afrique. Quand on finira par obtenir la présence des langues officielles des pays sur la toile avec des contenus hébergés en Afrique, nous pourrons ensuite penser à la présence des langues locales africaines en ligne, du moins en version audiovisuel. Cordialement.</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le jeu. 5 mars 2020 à 13:31, Etienne TSHISHIMBI <<a href="mailto:etienne@isoc.sn" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">etienne@isoc.sn</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(0,176,80)">Bonsoir à tous,</span><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:normal;background:none 0% 0% repeat scroll white;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(0,176,80)"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:normal;background:none 0% 0% repeat scroll white;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(0,176,80)"></span><span style="color:rgb(0,176,80)">La façon de faire d’AFRINIC nous inciter à réfléchir, à
agir et à réagir. Je voudrai dire qu'on ne peut prendre le train de la
modernité et du progrès qu'en faisant allégeance à une langue dominante. Si
AFRINIC continue ainsi, elle peut porter atteinte à la diversité linguistique,
et menacer la diversité culturelle et conceptuelle de notre continent. Il faut
prendre la mesure du rôle stratégique des langues, de la diversité
linguistique, de la diversité culturelle. Nous refusons la ségrégation
linguistique et le darwinisme culturel. Cependant, nous ne voulons pas mettre
les langues en concurrence ou en compétition. Nous désirons parvenir à faire la
promotion d'un multilinguisme effectif dans toutes les procédures, dans tous les
processus et dans tous les documents d’AFRINIC. L’écosystème numérique africain
ne peut-être un endroit de standardisation culturelle. <span> </span>AFRINIC doit favoriser une multipolarité
linguistique construite autour de quelques grandes langues de communication
continentale.</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"> </span><span style="color:rgb(0,176,80)">AFRINIC a vocation à permettre à nos langues d’être des courroies
de transmission des connaissances et de production d'outils de référence, des
langues de la société de l'information, des langues d'information, des langues
de création artistique et culturelle, à l'ère du numérique. Donnons aux Africains
et aux Africaines, de continuer à croire en AFRINIC à travers ses langues !</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span></span></span></p>

<h3 style="text-align:justify;margin:2pt 0cm 0.0001pt;line-height:107%;break-after:avoid;font-size:12pt;font-family:"Calibri Light",sans-serif;color:rgb(31,77,120);font-weight:normal"><span style="color:rgb(0,176,80)">Nous croyons qu’AFRINIC
a besoin de renforcer sa coopération avec des organisations linguistiques
continentales pour un meilleur usage et la maîtrise de nos langues dans l’ensemble
de ses procédures, processus, documents et activités. <span> </span>L'Afrique est le continent qui compte la
population la plus jeune du monde avec un important dividende démographique qui
peut être utilisé pour stimuler la croissance socio-économique. L'Afrique doit
promouvoir de manière innovatrice et méticuleuse le développement des
compétences des jeunes. AFRINIC doit-être l'une de ses institutions qui créent
l'environnement favorable pour l'atteinte de cet objectif à l'ère du numérique.
AFRINIC peut d’autant mieux occuper une place importante dans ce combat linguistique
qu'elle sait être le trait d’union entre numérique et société, et se situer
ainsi au cœur des nouveaux moteurs du développement global continental.<br></span></h3><div><br></div>

<div>Cordialement<font color="#888888"><br></font></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr"><span style="font-family:"times new roman","new york",times,serif;font-size:16px;color:rgb(0,0,255)">Etienne TSHISHIMBI<br>1515, Liberté 2 Sicap<br>BP 17689 Dakar Liberté<br>Tél. +221774087480<br>Courriel: <a href="mailto:etienne@isoc.sn" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">etienne@isoc.sn</a> / <a href="mailto:mbistef@yahoo.fr" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">mbistef@yahoo.fr</a></span></div></div>
</div><br></div>
_______________________________________________<br>
Community-Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Community-Discuss@afrinic.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Community-Discuss@afrinic.net</a><br>
<a href="https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><b><i>Dr AMESSINOU Kossi</i></b><br><font color="#ff0000">Docteur en <span style="background-color:rgb(255,255,255)">Sciences</span> de l'Information et de la Communication</font><br><font color="#ff9900">Téléphone: +229 95 19 67 02 | Whatsapp: +229 99 38 98 17 | Boîte Postale: 01BP7304 Cotonou - Bénin | Emails: <a href="mailto:kamessinou@developpement.gouv.bj" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">kamessinou@a</a><a href="http://fricanictfoundation.org" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">fricanictfoundation.org</a> | <a href="mailto:amessinoukossi@gmail.com" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">amessinoukossi@gmail.com</a> | Skype: amessinou | @amessinou | @bigf | <a href="http://www.facebook.com/amessinoukossi" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.facebook.com/amessinoukossi</a> | </font></div><div><a href="http://www.linkedin.com/pub/kossi-amessinou" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank"><font color="#ff9900">www.linkedin.com/pub/kossi-amessinou</font></a><br><font color="#00ff00">Que Dieu vous bénisse | Dans le silence, Dieu nous parle! Ma parole est mon pouvoir.</font><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr"><span style="font-family:"times new roman","new york",times,serif;font-size:16px;color:rgb(0,0,255)">Etienne TSHISHIMBI<br>1515, Liberté 2 Sicap<br>BP 17689 Dakar Liberté<br>Tél. +221774087480<br>Courriel: <a href="mailto:etienne@isoc.sn" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">etienne@isoc.sn</a> / <a href="mailto:mbistef@yahoo.fr" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">mbistef@yahoo.fr</a></span></div>
_______________________________________________<br>
Community-Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Community-Discuss@afrinic.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Community-Discuss@afrinic.net</a><br>
<a href="https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss</a><br>
</blockquote></div></div>
_______________________________________________<br>
Community-Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Community-Discuss@afrinic.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Community-Discuss@afrinic.net</a><br>
<a href="https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss</a><br>
</blockquote></div>
</blockquote></div>