<div dir="auto"><div>وايضا يجب الاهتمام باللغه العربية . علي الاقل في اجتماعات افرينيك يتم الترجمه بين اللغه الانجليزية والفرنسية . لكن اللغه العربيه غير مضمنة فى اى من نشاطات افرينيك. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Arabic Language too! </div><div dir="auto">Afrinic meetings used to have English/ French Translation. but there is no Arabic at all. even in their printouts, website... all activities.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">--سارة الامين-- <br><div class="gmail_extra" dir="auto"><br><div class="gmail_quote">On 10 Jan 2018 7:00 pm, "Nishal Goburdhan" <<a href="mailto:nishal@controlfreak.co.za">nishal@controlfreak.co.za</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="quoted-text">On 10 Jan 2018, at 17:28, Kangamutima zabika Christophe wrote:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Monsieur Barrett,<br>
<br>
Pouvez vous nous éclairer sur l'état d'avancement du processus de traduction des pages web du site internet d'Afrinic en français? Un mois après AFRINIC27 où vous et votre administration avez promis à la communauté francophone de mettre les bouchées double afin de rééquilibrer la fracture linguistique subie par la communauté d'internautes africains francophones.<br>
</blockquote>
<br>
<br></div>
ماذا عن اللغة العربية ؟<div class="elided-text"><br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Community-Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Community-Discuss@afrinic.net" target="_blank">Community-Discuss@afrinic.net</a><br>
<a href="https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.afrinic.net/mail<wbr>man/listinfo/community-discuss</a><br>
</div></blockquote></div><br></div></div></div>