[Community-Discuss] Proposition d’inscrire un point sur le multilinguisme dans les Statuts d'AFRINIC

JORDI PALET MARTINEZ jordi.palet at consulintel.es
Tue Mar 10 23:04:10 UTC 2020


I’ve never counted the % of messages in Spanish, Portuguese and English in LACNIC lists, but my guess is that it is about 60% Spanish, 30% Portuguese and 10% English.



However, I have noticed, that this merge of languages is usually negative, because most of the misunderstandings, for example in policy proposals, comes from the translations.



So even if I acknowledge that all the languages should be supported and allowed, it is at the same time dangerous and counterproductive. We need to be aware of that.



Even if English is not my native language and I know that I do many mistakes, I still prefer to use it and I think it makes sense, for everyone, that in a list of technical people should have a sufficient level of English, to use the same language.



Again, I’m not trying to discourage using any language.



Let’s suppose that I do my policy proposals and discussions about them in Spanish or even better Catalonian. Just trying to show my point!



Regards,

Jordi

@jordipalet







El 10/3/20 23:16, "Owen DeLong" <owen at delong.com> escribió:



While LACNIC does communicate in multiple languages for LACNIC->Member/Community purposes, I will point out that virtually all discussion

on the LACNIC policy list is conducted in Spanish.



Owen





On Mar 7, 2020, at 23:38 , Arnaud AMELINA <amelnaud at gmail.com> wrote:



Hello Sunday,



We could, based on tools, allow everyone to post and write official documents including policy proposals in their preferred language. Could easily become chaotic



Afrinic has been communicating in Arabic, English and French and it is worth supporting these efforts toward a full and complete communication and documentation in these languages.



Lacnic does communicate in multiple languages

https://politicas.lacnic.net/politicas/list



Let us concretize this minimum of the expression of our diversity which promotes more inclusion.



--

Arnaud



Le ven. 6 mars 2020 à 06:11, Sunday Folayan <sfolayan at gmail.com> a écrit :

Babban 'yan Afirka,

Idan da gaske muna buƙatar isa ga mafi yawan usingan Afirka ta amfani da Harsuna, to muna buƙatar komawa zuwa manyan manyan yarukan da ake magana da Afirka, kuma sakamakon zai zama mai ban sha'awa. Harsuna kamar Swahili da Hausa za su fito, ba masu yin yanzu ba.

Sa'ar al'amarin shine, akwai kayan aikin fassara masu amfani yanzu, kuma na tabbata kunyi amfani da daya don karanta wannan sakon. Ya kamata mu mai da hankali ga haɓaka kayan aiki masu amfani da hankali, maimakon ƙananan yakarmu waɗanda ba sa ƙaruwa da ilimi.

Mai da hankali kan ayyukan AfriNIC da Yaren ma'aikata, kuma African Afirka na gaba za su yaba da ƙoƙarin da kuke yi. Wannan ita ce hanya.

Barka da safe



On Thu, Mar 5, 2020 at 8:14 PM Etienne TSHISHIMBI <etienne at isoc.sn> wrote:

Bonsoir Kossi et à tous,



Voici ce que je disais " Nous désirons parvenir à faire la promotion d'un multilinguisme effectif dans toutes les procédures, dans tous les processus et dans tous les documents d’AFRINIC."



Toi tu dis :



Je pense que nous devons simplement demander à Afrinic de veiller à la traduction de tous les documents à soumettre à la communauté dans les langues officielles de l'Union Africaine avant de les rendre public; cela évitera la suprématie d'une langue sur les autres.



Et moi j'ai dit :



AFRINIC doit favoriser une multipolarité linguistique construite autour de quelques grandes langues de communication continentale



Je ne vois pas de contradiction. Toi tu l'appelles langues officielles de l'Union Africaine et moi "quelques grandes langues de communication continentale."



Dans le soucis que notre écosystème numérique reflète notre diversité culturelle et linguistique, nous faisons cet appel à AFRINIC.



Le jeu. 5 mars 2020 à 14:34, Kossi Amessinou <amessinoukossi at gmail.com> a écrit :

Bonsoir Etienne et à tous,

Nous avons besoin de faire des choix et d'avancer dans l'écosystème de l'internet. Le défi de la traduction des contenus est présent dans tous les débats au niveau global. Je pense que nous devons simplement demander à Afrinic de veiller à la traduction de tous les documents à soumettre à la communauté dans les langues officielles de l'Union Africaine avant de les rendre public; cela évitera la suprématie d'une langue sur les autres. Dans les activités en ligne, les rencontres doivent continuer à se faire par groupe linguistique au bénéfice de tous. Nous n'aurons jamais une langue mondiale pour des raisons géostratégiques et politiques. Nous sommes riches de notre diversité dans l'écosystème global du numérique en Afrique. Quand on finira par obtenir la présence des langues officielles des pays sur la toile avec des contenus hébergés en Afrique, nous pourrons ensuite penser à la présence des langues locales africaines en ligne, du moins en version audiovisuel. Cordialement.



Le jeu. 5 mars 2020 à 13:31, Etienne TSHISHIMBI <etienne at isoc.sn> a écrit :

Bonsoir à tous,



La façon de faire d’AFRINIC nous inciter à réfléchir, à agir et à réagir. Je voudrai dire qu'on ne peut prendre le train de la modernité et du progrès qu'en faisant allégeance à une langue dominante. Si AFRINIC continue ainsi, elle peut porter atteinte à la diversité linguistique, et menacer la diversité culturelle et conceptuelle de notre continent. Il faut prendre la mesure du rôle stratégique des langues, de la diversité linguistique, de la diversité culturelle. Nous refusons la ségrégation linguistique et le darwinisme culturel. Cependant, nous ne voulons pas mettre les langues en concurrence ou en compétition. Nous désirons parvenir à faire la promotion d'un multilinguisme effectif dans toutes les procédures, dans tous les processus et dans tous les documents d’AFRINIC. L’écosystème numérique africain ne peut-être un endroit de standardisation culturelle. AFRINIC doit favoriser une multipolarité linguistique construite autour de quelques grandes langues de communication continentale. AFRINIC a vocation à permettre à nos langues d’être des courroies de transmission des connaissances et de production d'outils de référence, des langues de la société de l'information, des langues d'information, des langues de création artistique et culturelle, à l'ère du numérique. Donnons aux Africains et aux Africaines, de continuer à croire en AFRINIC à travers ses langues !
Nous croyons qu’AFRINIC a besoin de renforcer sa coopération avec des organisations linguistiques continentales pour un meilleur usage et la maîtrise de nos langues dans l’ensemble de ses procédures, processus, documents et activités. L'Afrique est le continent qui compte la population la plus jeune du monde avec un important dividende démographique qui peut être utilisé pour stimuler la croissance socio-économique. L'Afrique doit promouvoir de manière innovatrice et méticuleuse le développement des compétences des jeunes. AFRINIC doit-être l'une de ses institutions qui créent l'environnement favorable pour l'atteinte de cet objectif à l'ère du numérique. AFRINIC peut d’autant mieux occuper une place importante dans ce combat linguistique qu'elle sait être le trait d’union entre numérique et société, et se situer ainsi au cœur des nouveaux moteurs du développement global continental.


Cordialement



--

Etienne TSHISHIMBI
1515, Liberté 2 Sicap
BP 17689 Dakar Liberté
Tél. +221774087480
Courriel: etienne at isoc.sn / mbistef at yahoo.fr



_______________________________________________
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss at afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss




--

Dr AMESSINOU Kossi
Docteur en Sciences de l'Information et de la Communication
Téléphone: +229 95 19 67 02 | Whatsapp: +229 99 38 98 17 | Boîte Postale: 01BP7304 Cotonou - Bénin | Emails: kamessinou at africanictfoundation.org | amessinoukossi at gmail.com | Skype: amessinou | @amessinou | @bigf | http://www.facebook.com/amessinoukossi |

www.linkedin.com/pub/kossi-amessinou
Que Dieu vous bénisse | Dans le silence, Dieu nous parle! Ma parole est mon pouvoir.



--

Etienne TSHISHIMBI
1515, Liberté 2 Sicap
BP 17689 Dakar Liberté
Tél. +221774087480
Courriel: etienne at isoc.sn / mbistef at yahoo.fr

_______________________________________________
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss at afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss

_______________________________________________
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss at afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss

_______________________________________________
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss at afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss



_______________________________________________ Community-Discuss mailing list Community-Discuss at afrinic.net https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss



**********************************************
IPv4 is over
Are you ready for the new Internet ?
http://www.theipv6company.com
The IPv6 Company

This electronic message contains information which may be privileged or confidential. The information is intended to be for the exclusive use of the individual(s) named above and further non-explicilty authorized disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information, even if partially, including attached files, is strictly prohibited and will be considered a criminal offense. If you are not the intended recipient be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information, even if partially, including attached files, is strictly prohibited, will be considered a criminal offense, so you must reply to the original sender to inform about this communication and delete it.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.afrinic.net/pipermail/community-discuss/attachments/20200311/99ec5483/attachment.html>


More information about the Community-Discuss mailing list